国家名仅差一字,白俄罗斯与俄罗斯有何差异,因比俄罗斯人更白吗

发布日期:2025-11-24 点击次数:178

咱们可别再叫我们“白俄罗斯”啦,得叫咱们“白罗斯”!

这听起来像不像一个冷笑话啊?

真是稀奇了,这个国家竟然当众反对它在中文圈里传了百多年的名字。

早在2018年,白俄罗斯驻华大使馆就带头推动了这个“正名运动”,盼着中国人能把他们国家名字里的那个“俄”字给删了。

当时不少人都觉得挺迷糊的,心想这不是白忙活嘛?就一个字,有那么啥大用处吗?

“白色”的骄傲

要把这两个国家说清楚,就得把时间倒退到一千多年前去看看。

那会儿,可还没有俄罗斯呢,也没有白俄罗斯呢,他们的老祖宗——东斯拉夫人,就住在宽广的东欧平原上,打造了一个曾经辉煌一时的国家——基辅罗斯。

你可以把它当成一个大家族,后来发展的俄罗斯人、乌克兰人、白俄罗斯人,都是这个家族的后代。

可说是家族命运在13世纪经历了天翻地覆的大变化。

成吉思汗的孙子拔都带领蒙古骑兵呼啸而过,东欧的大地在马蹄声中颤抖不已。

基辅罗斯这个曾经强盛的国家彻底崩塌,大片土地变成了蒙古金帐汗国的版图。

从此以后,弟兄们各奔东西,走上了截然不同的路。

如今俄罗斯核心地区的那些罗斯公国,对蒙古人表现得相当谦逊。

他们不得不屈服,迎来了长达240年的“鞑靼束缚”。

这两百多年来,俄罗斯的贵族们不仅得向蒙古大汗交贡,还得和蒙古贵族联姻。

这种紧密的融合,把蒙古人那种强悍、专制、崇尚武力的血统,烙印在了俄罗斯民族的性格里。

后来崛起的莫斯科公国,政制以及扩张手法,明显带着浓浓的蒙古帝国风格。

可以说,蒙古人的统治,奠定了之后那个庞大而强悍的俄罗斯帝国的基础。

在这个时候,生活在如今白俄罗斯一带的另一支罗斯族——波洛茨克公国,竟然变成了命运的幸运儿。

因为地理位置偏西,再加上森林和沼泽一片繁茂,他们竟然奇迹般地避开了蒙古人大军的主攻方向,没有被彻底征服。

为了活命,他们决定往西边的立陶宛大公国求救,之后又融入了波兰-立陶宛联合体。

这次躲避,竟然把一个完全不一样的民族性格给藏了出来。

他们没尝过被外族压迫的那份耻辱,也不了解蒙古人那套弱肉强食的统治策略。

他们觉得自己保持了最“纯正”的古斯拉夫血统,没有受到“污染”。

这份“纯粹”,就变成了他们民族认同感的核心所在。

为了突显这份特别的感觉,他们就叫自己“Белая Русь”,也就是“白

这里的“白”,跟皮肤白皙没有半点关系。它有三重深刻含义:

第一,指的是血统方面的“纯粹”。

相比那些被蒙古“杂血”的俄罗斯人,他们觉得自己属于更纯正的斯拉夫血统。

第二点嘛,就是文化方面那些“独特”的地方。

古时候白罗斯人偏爱穿白色亚麻布做的衣裳,白色在他们传统里啊,代表的可是纯净和神圣的意思。

这套“白衣”,就成了他们和其它民族划清界限的明显标志。

第三个,说的就是精神上的“自由”。

“白”这个颜色,也代表着没有被蒙古人攻占的那份自由精神。

因此,“白色”这个词汇,凝聚了白俄罗斯人对自己那份独特历史轨迹的全部自豪感。

他们和俄罗斯人本源相同,然而一次历史性的“擦肩而过”让两方走上了完全不同的道路,也就塑造出了各自鲜明的民族性格。

一个变得辽阔、强大、充满侵略心;另一个则在夹缝中谋生,养成了坚韧、不失平和、更加重视自己文化传承的性格。

一个名字背后的百年纠葛

历史的界限不只影响了性格,还深深烙印在语言和称呼中,变成了如今白俄罗斯人心头难以释怀的痛处。

说到“俄罗斯”这个名字的来历,可就得提一提这个译名的由头啦。

要讲“Russia”这个词啊,照英语的发音呢,听起来更像是“拉西亚”。

在早期的中文翻译里,或者说到今天的日本,也都叫做“露西亚”。

那你说,我们为啥都叫它“俄罗斯”呢?

这又得感谢当年蒙古人留下的遗泽。

在蒙古语中,发“R”这个音挺难的。他们一般会在前面加个元音“O”,所以“Rus”在蒙古语里听起来就像“Oros”那般。

清朝时候,中国和沙皇俄国打交道,受蒙古语的影响挺大,把“Oros”这个音译成“斡罗斯”,慢慢地演变成了我们今天所说的“俄罗斯”。

你瞧,蒙古人在血统上对俄罗斯的影响挺深的,而且在中文世界里,它的名字里也刻下了浓重的痕迹。

这事儿就摆在眼前了。

白俄罗斯的正式名字是“Беларусь”,里面的“Бела”意思是“白色”,而“русь”则指的“罗斯”。

它的原意其实是“白色罗斯”。

当咱们中国人翻译的时候,顺势直接把后半部分“русь”给套进“俄罗斯”的译法里来了,于是“Беларусь”就变成了“白俄罗斯”。

这翻译在白俄罗斯人眼里,感觉是坑了大坑,简直搞砸了。

它字面上看,就像是“白色的俄罗斯”,给人的感觉像是一个归属于俄罗斯的地方,或者说俄罗斯的一个分支一样。

这完全打破了他们一直引以为傲的“纯粹”与“自主”的那段历史。

他们是“白色的罗斯”,不是“白色的俄罗斯”。

一个“俄”字,差得远呢。

这就能明白,卢卡申科政府为何对“正名”这么死磕了。

尤其是在现在,白俄罗斯在经济和安全方面都离不开俄罗斯,两边甚至早在1999年就签了个成立俄白联盟国家的协议。

尽管在政治上关系密切,但并不代表民族的认同感就会淡化。

反倒是在实力雄厚的邻居身旁,更得大声宣示自己的独立地位。

就像咱们看到的那样,即使在俄乌冲突之后,外界都觉得白俄罗斯和俄罗斯关系铁似的,但卢卡申科在各种场合里还在琢磨着怎么巧妙地搞平衡。

像这样,白俄罗斯不断加强和中国的合作,中白工业园里的“巨石”项目,被当成是一带一路上的闪亮明珠。

根据2025年第三季度的数据显示,中白的贸易额一直在稳步上升。这背后,白俄罗斯其实也是想搞多元化的经济合作,避免只靠单一伙伴,从战略角度来看,这是个挺明智的想法。

就在2025年10月,卢卡申科在明斯克的一次讲话中,又一次强调了白俄罗斯走“主权发展”这条路,里面的意思大家都心照不宣。

从这个角度看,“正名运动”可不只是一场普通的外交请求,实际上是一种经过深思熟虑的政治宣示。

它用一种最经济的方式,不仅对全世界,也对自己的老百姓,再次强调一个根本事实:白俄罗斯是一个有着自己独立历史、文化和身份的主权国家,绝不是任何人的附属于。

所以,说到底,回到最开始的问题,也就这么个事儿。

白俄罗斯和俄罗斯的差别,可不只是皮肤颜色那么单一的事儿。

它就像一部穿越千年的史诗,记录着两个源自同一家族的民族,因各自的抉择走出了完全不一样的道路。

一个迎来了大一统的帝国,另一个则坚守着故土,守护着家园。

国名里的那个“白”字,可是白俄罗斯人心中最宝贵的勋章,代表着纯洁、自由,还有那从未被抹去的民族自豪感。

而那个他们拼命想删掉的“俄”字,象征着一段他们从未经历过、也不想被绑架的“别样历史”。

热点资讯

推荐资讯